【詞根詞綴-應用篇】006:port,form,in,ex

          我愛背單詞2020-10-08 11:28:42

          大家好,我是U君,最近我在讀《Dealing with China》(與中國打交道),這本書是美國小布什時代前財務部長,也是高盛前總裁Paulson(保爾森)出版的一部半自傳體讀物,記載了他過去20多年與中國打交道的各種高端案例和細節點滴。


          其實最了解我們中國的肯定是自己人,但是從一個外國人眼中看中國,可能會有另一個獨特的角度,甚至能窺探到很多本國人看不到的點。



          這本書是關于政治、經濟的,可能讀起來會有些枯燥(除非特別感興趣的),有的語言還很“官腔”,但是很多詞匯還是蠻重要的,尤其是我們日常瀏覽英文新聞時,經濟和政治詞匯始終是兩塊重點。


          在讀書的過程中,我一直在留意著重點的詞根詞綴,碰到之后立刻用Kindle做下筆記,然后慢慢在公眾號里面給大家分享出來。


          下面這一小段是講深圳特區快速發展的歷程,涉及到的三個重點詞匯是import,export,reform,重點的詞根是port和form,重點前綴有in和ex:



          import 進口,export 出口】

          詞根port來自拉丁語portare?"to carry,搬運",前綴im-/in-表示“向內,進”;前綴ex表示“向外,出”,所以

          im+port=向里邊搬運→進口;

          ex+port=向外邊搬運→出口;

          怎么樣,是不是很清晰?

          下面U君再給大家總結幾個非常重點的port同根詞,大部分都是四六級常用詞匯:

          portable 輕便的,手提的(port搬運+able形容詞后綴);

          deport 把…驅逐出境(前綴de表遠離);

          portfolio 公文包,文件夾(也很方便攜帶)。



          【前綴im/in表示“向里”,ex表示向外】

          這類單詞都是成對出現的,大家可以一起記憶:

          input 輸入,output 輸出;

          introvert 內向的人,extrovert外向的人;

          當然,in也會有其他組合:

          indoor 室內的,outdoor 室外的;

          而ex也可能單獨出現:

          extract 取出;

          expel 驅逐。

          另外,in也有否定前綴的意思,ex也有“之前的”意思,不過這些我們以后碰到再講,U君一直提倡大家碰到一個記一個,而不是每次都概況的全面。



          【詞根form來自拉丁語formare,表示“形狀,形成”】

          前綴re=again再一次,所以

          re+form=再次塑形→改革;

          formal 正式的(al為形容詞后綴);

          informal 非正式的,不拘禮節的(此時前綴in表示否定);

          uniform n.制服;adj.統一的(前綴uni表示“一”);

          conform = con共同("with","together")+form 形式→形式共同→一致;v.使一致,遵守,順從,符合。

          deform= de(否定前綴)+form→使形狀變壞→使殘廢,使...變形;過去分詞為deformed ,做形容詞,表示變形的,變丑的,破相了的,畸形的。


          好了,今天的幾個詞根詞綴就講到這里啦,不知道你都記住了嗎?別忘了在評論區打卡哦~


          上期復習:【詞根詞綴-應用篇】005:dict,sign,pre


          幸运28网站